المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كلمة المسجد المترجمة



ابو الهيثم
03 Sep 2004, 01:06 AM
كنت أتصفح واحد من المنتديات

وشوفو شو المكتوب


--------------------------------------------------------------------------------


بسم الله الرحمن الرحيم

هذه مقالة أرسلها احد الإخوة جزاه الله خيرا يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة إلى الانجليزيه والتي هي بالإنجليزية ( Mosque )

والتي لا نعلم من أين جاءت؟؟؟ ومن أين مصدرها وأرفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة موسك وكيف جاءت لنا فالأخ ذكر انه قرأ كتاب

"THE COMPLETE IDIOT'S GUIDE TO UNDERSTANDING ISLAM"

ووجد إن هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة "موسك" المسجد بالإنجليزي وأنها كلمة محوله من اللغة الأسبانية والتي ذكرها الملك فردينا ند والذي قال:- ((( سنسحق المسلمين كما نسحق البعوض ))) والذي هو اسمه بالإنجليزي ( موسكيتو )

وأين يوجد البعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها- طبعا-

أين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم طبعا في المسجد

- فحرفت كلمة وبحكم اختصاصي في اللغة والأدب الإنجليزي

كم مرة تساءلت من أين جاءت كلمة "موسك" لنا وكنت أقارنها بكلمة "موسكيتو" فطبعا موسكيتو البعوض هي mosquito تحولت إلى كلمة mosque

وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque إلى كلمة المسجد masjed

مثل كلمة الله لا يجب إن نقول god لان قول الإله فيكون أي اله ولكن نقول الله Allah وهو الله وحدة لاشريك له

صقر الأحبة
03 Sep 2004, 01:11 AM
<div align="center">أبو الهيثم
بارك الله فيك على النقل الطيب
لا حرمك الله أجره في الداريين
نسال الله أن يكافيهم على أعمالهم
محبك في الله
صقر الأحبة</div>

أبو بدر 1
03 Sep 2004, 01:35 AM
<div align="center"><marquee> أخي

جــ الله ــزاك كـ خير ــل</marquee></div>

حفيدة الاسلام
03 Sep 2004, 02:34 AM
جزاك الله خيرا
وبارك الله فيك
سبحان الله كلنا ندرس الانكليزية ولا نفكر من اين جاءت الكلمات
ولكن من سيوافق على هذا التغيروالعرب الان يغيرون في المناهج ويحذفون دروس الجهاد وغيرها
لا حرمت اجرها ان شاء الله