الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
  1. الصورة الرمزية amr_bm

    amr_bm تقول:

    افتراضي معني (باي)

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أحبتي في الله صدقوني الموضوع أهم مما تتصوروا .

    وبصراحة لفت انتباهي بشكل غير طبيعي.. وهو عبارة عن كلمه صغيرة يمكن نقول عنها
    تافهة وهي كلمة (( بآي ))

    طبعا كلنا عارفين الكلمة هذه وعارفين مدى انتشارها هذه
    الأيام , وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر, ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمة,
    وختام لأي محادثة صارت شيء رسمي جدا وأساسي.

    لكن للأسف نستعمل كلمة نحن لا نعرف معناها , غير أننا نمشي مع التيار ولو
    عرفتم معناها أحبتي صدقوني لن تستعملونها نهائيا ويمكن تستحقرونها وتنبذونها
    لدرجة أنكم سوف تكرهون سماعها وتمنعوا أحد من أن يقولها.

    ومعناها للأسف (( في حفظ البابا ))

    أرأيتم نختم كلامنا بحفظ البابا الذي هو لا يستطيع أصلا أن يحفظ نفسه!!

    الأفضل أن نقول كما عودنا ديننا الحنيف مثلا / في أمان الله - في حفظ الله -

    فهذه هي الكلمات التي يختم فيها أحدنا كلامه..!!

    هل رأيت الآن الفرق ورأيتم ما الذي نقول بدون ما ندري وانظروا الفرق بين الكلمتين .

    المهم أحبتي في الله رأيت أن من واجبي كمسلم أن أنصح إخواني وأخواتي في

    الله ,لأنه موضوع مهم من وجهة نظري وباليت نبدأ في التطبيق من هذي اللحظة

    ولا نتأخر, ونضع دائما أمام أعيننا قول الله تبارك وتعالى:

    { مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ }

    أخي في الله لا تجعل الرسالة تقف عند حدود جهازك .. مررها للفائدة

    الدال على الخير كفاعله..
     
  2. الصورة الرمزية في الصميم

    في الصميم تقول:

    Talking

    [glow="FF0000"]

    [blink]

    جزيت خيراً على هذا النقل المميز

    [/blink]

    [/glow]

    من أهم الأشياء : أن تجعل أهم شيء في حياتك .. هو أهم شيء في حياتك
     
  3. الصورة الرمزية أبوالزبير

    أبوالزبير تقول:

    افتراضي

    amr_bm

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    بارك الله فيك أخي عمرو
    وجعل ما أفدت به إخوانك وأخواتك في ميزان أعمالك
    وهكذا عهدناك أخي في مواضيعك
    الرائعة والمتميزة :thumbs_up
    ووفقك الله وسدد خطاك
     
  4. الصورة الرمزية النـاقـــد

    النـاقـــد تقول:

    افتراضي

    أخي الكريم / amr_bm

    هل أنت متأكد ...
    أرجوا منك أن توثّق معلومتك بذكر المصدر ...

    فلأمر جد خطير إن كان الأمر كما تفضلت
    دع المقادير تجري في اعنتها ولا تبيتن الا خالي البال -- ما بين غمضة عين وانتباهتها يغير الله من حال الى حال
     
  5. الصورة الرمزية saher

    saher تقول:

    افتراضي

    أخي العزيز:
    معلومة قيمة جدا
    بارك الله فيك وجزاك الله الجنة
    :rose: أيها الشباب:
    إن الأمة التي تحسن صناعة الموت ، وتعرف كيف تموت الموتة الشريفة ، يهب لها الله الحياة العزيزة في الدنيا والنعيم الخالد في الآخرة ، وما الوهن الذي أذلنا إلا حب الدنيا وكراهية الموت ، فأعدوا أنفسكم لعمل عظيم وإحرصوا على الموت توهب لكم الحياة .:rose:
    أخوكم المحب لكمsaher
     
  6. الصورة الرمزية النـاقـــد

    النـاقـــد تقول:

    افتراضي

    فتاوى




    العنوان التوديع بكلمة باي (Bye)
    المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
    عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
    التصنيف الآداب والسلوك والتربية/حقوق المسلم وواجباته
    التاريخ 03/02/1426هـ


    السؤال
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.




    الجواب
    الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
    كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
    وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
    الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
    وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
    God be wy you
    god b'w'y
    godbwye
    god buy' ye
    good-b'wy
    ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
    أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
    وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
    فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
    والله أعلم.
    دع المقادير تجري في اعنتها ولا تبيتن الا خالي البال -- ما بين غمضة عين وانتباهتها يغير الله من حال الى حال
     
  7. الصورة الرمزية amr_bm

    amr_bm تقول:

    افتراضي

    اخواني في الله
    الصميم
    ابو الزبير
    الناقد
    جزاكم الله خيرا
    اخي الناقد وين هذه الفتوي
    يا اخي عموما هذا الموضوع منقول
    لكن اقول لك اخي الحبيب ما تعلمنا هذا عن رسول الله صلي الله عليه وسلم
    تعلمنا أن تحية الاسلام هي ( السلام عليكم ورحمة الله وبركاته)
    ما اجملها من تحية
    وما اجمل لغتنا العربية ( لغة القران الكريم )
    ومن الواجب علينا الا نتكلم بلغة غيرها الا في حالة الضرورة وهذا احتراما لهذه اللغة
    انترك في حفظ الله ونستبدلها بكلمة اجنبية بلغة الغرب
    اخوكم عمرو
    و
    التعديل الأخير تم بواسطة أبوالزبير ; 12 May 2005 الساعة 05:25 PM